invierno
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 401 - 420 de 765 (página 21 de 39)
Textoordenar ascendente Lengua o variedad
Santa Candeloria, se ri, inverno si; si chora, inverno fóra; anque ría ou anque chore, o inverno vai fóra gallego

Sant' Andrea cap d' l'invèren

emiliano (variedad de la región italiana de la Emilia)
Sant Vicenç xalest, | acaba l'hivern prest catalán
Sant Pau de gener, hivern endavant o hivern endarrer catalán

Sandə Bbièscə, la cannilòrə, / si cci férə nèngu̯ə e ssi cci pióvə, / si cci férə li sullarèllə / sòmə m mèʒʒə a lu virnarèllə ; / si cci férə lu sòlə bbònə, / sòmə m mèzzə a la štaggiònə

abrucés (variedad de la región italiana de los Abruzos)
San Valantìn, l'unviêr al so fin friulano
San Simon passât, unviêr entrât friulano
San Pauli scûr, dal unviêr no sin fûr friulano
San Pauli clâr e Cereole clare, da l’unviâr sin plui dentri che fûr friulano

San Michíl quand l' è arivê int l'invéran t'a t'sì cazzê

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
San Martin rivà, l'invern e l'è par strà piamontés
San Blas y la Candelera echen el iviernu fuera; si llueve o nieva, si no[,] acá queda asturiano
Sa'l truna d'utùar, chi ga tré vachi al ne invèrnia noma dùa lombardo de Suiza

S'jerru non istat in chelu

sardo
S'il pleut à la Saint-Denis [/] Tout l'Hiver aura de la pluie francés
S'il neige le deux Février, l'Hiver est de quarante jours plus court; s'il fait beau, de quarante jours plus long francés
S'il fait à la chandeleuse un temps clair et serein, encore un hiver certainement francés
S'era Candelèra non plore [/] er iuèrn que demore. [/] Plorar o non plorar, [/] quaranta dies d'iuèrn que i aurà occitano (aranés)

S'a fa nen l'invern a fa nen l'istà

piamontés
Querer de xenru, sol d'iviernu asturiano

Páginas