montañas con "capa", "toca" o similares

Fichas de refranes

Mostrando 161 - 180 de 266 (página 9 de 14)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Quand celle (la pointe) d'Hérens a le plumet, c'est signe de mauvais temps francés

Quand che San Marén l'ha mess e' capël, andé a cà e tuliv e' mantël

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
Quand Garlaban a lou capèu, [/] Prene ta biasso, courre lèu occitano
Quand l'Aupiho a lou capèu, [/] Pren ta biasso e courre lèu occitano
Quand La Faja met soun capèl, [/] Ranc de Bonos soun mantèl, [/] Las Crotos [/] Sas matelotos, [/] Lou serre del Puget [/] Soun bounet, [/] Toucam la plèjo emé lou det occitano
Quand la Fajo pren soun mantèl, [/] Coulègno soun capèl [/] E Lirou soun bounet, [/] De plèjo coumo lou det occitano
Quand la Gotina se carga lo capuchon, rosina pauc o pro occitano

Quand la Magalona carga son mantèu [/] païsan vai-te['n] lèu

occitano
Quand Lagarda pòrta capèl [/] Parizòt mantèl [/] N'es pas signe de bèl occitano
Quand Laric pòrta capèl, pren-te garda pastorèl occitano
Quand le Catogne a boté son tsapé [/] il va bientôt royer francoprovenzal de Suiza (la Suiza romanda)

Quand le suc pren son chapèu [/] bergièr pren ton mantèu

occitano
Quand lo pueg d'en Grausat pren son negre capel, [/] Manques pas, pelegrin, de prene ton mantel occitano

Quand lo Ramèl met lo capèl [/] mesfisa-te

occitano
Quand lou Cantal pren lou capèl [/] E la Dourdogno lou mantèl, [/] Acò n'es pas signe de bèl occitano
Quand lou pèch porto capichou, [/] Avèn de plèjo pauc o prou occitano
Quand lou Ventour a soun capèu [/] E Magalouno soun mantèu, [/] Bouié, destalo, e vai-t'en lèu occitano
Quand Magalouno a soun mantèu [/] E lou mount Ventour soun capèu, [/] Bouié[,] destalo e courre lèu occitano
Quand Santo-Ventùri pren soun capèu, [/] Pren ta biasso e vai-t'en lèu occitano
Quand Superga a l'à 'l capel, o c'a fa brüt o c'a fa bel piamontés

Páginas