Pasar al contenido principal

Per sant Vicenç | el sol ja baixa pels torrents; | per la Mare de Déu del Candeler, | mal va l'obac que no en té; | i allí on no n'hi ha, no hi vagis a habitar

Per sant Vicenç | el sol ja baixa pels torrents; | per la Mare de Déu del Candeler, | mal va l'obac que no en té; | i allí on no n'hi ha, no hi vagis a habitar

Lengua o variedad
Traducción literal

Por San Vicente | el sol ya baja por los torrentes; | por la Madre de Dios [la Virgen] del Candelero [la Candelaria], | mal va la umbría que no tiene; | y allí donde no hay, no vayas a habitar

Comentarios

Cf. Per sant Vicenç | el sol ja baixa pels torrents; | i on no hi baixarà, | casa no hi vagis a plantar; | i si ho fas, | malalt estaràs.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
SANCHIS GUARNER, Manuel

Calendari de refranys

Editorial: Barcino
Lugar de edición: Barcelona
Fecha de publicación: 1951
Página: 29
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)