Es mes de juriol, | a s'era hi fa un bon sol
Es mes de juriol, | a s'era hi fa un bon sol
Lengua o variedad
Traducción literal
El mes de julio, | en la era hace un buen sol
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL | Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] |
Editorial: Moll Lugar de edición: Palma de Mallorca Fecha de publicación: 1930-1962 |
Página: 793 Sub voce: juliol Volumen: VI |
||
| SANCHIS GUARNER, Manuel | Calendari de refranys |
Editorial: Barcino Lugar de edición: Barcelona Fecha de publicación: 1951 |
Página: 106 |
Localizado en Mallorca. Nótese el uso de la forma juriol (por la normativa juliol) y de las formas del artículo balear prodedentes del latín IPSU/IPSA. En el DCVB (s. v. juliol), la variante Pel mes de juriol, a s'era hi fa un bon sol.