Pasar al contenido principal

Boira a Pení, | vent de garbí

Boira a Pení, | vent de garbí

Lengua o variedad
Traducción literal

Niebla en Pení, | viento de garbino

Comentarios

Sanchis (1952: 58) lo atribuye a Calaceite (comarca del Matarraña, provincia de Teruel), algo que sorprende, pues solo nos consta como nombre de cierta montaña de la comarca del Alto Ampurdán. El refrán no figura en obras sobre literatura oral (refranero incluido) del catalán de Aragón, ni nos lo ha reconocido como genuino algún informante de la comarca al que a posta hemos consultado. Posiblemente se trate de un lapsus de transcripción de la localidad (¿acaso confusión de "Calaceit" por "Cadaqués"?). Cf. la ficha correspondiente a Boira a Paní [sic], bon temp per venir (en la fuente de referencia se identifica el topónimo con dicha montaña próxima a Cadaqués).

Geolocalización

Toponomic references

Territorio
Cadaqués, El Alto Ampurdán [L'Alt Empordà], Gerona [Girona], Cataluña, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Orónimo. Cima.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
SANCHIS GUARNER, Manuel

Els vents segons la cultura popular

Editorial: Barcino
Lugar de edición: Barcelona
Fecha de publicación: 1952
Página: 58
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)