Pasar al contenido principal

De riba de todo, de baixo de nada, líbrenos Dios de cabrafanada

De riba de todo, de baixo de nada, líbrenos Dios de cabrafanada

Lengua o variedad
Traducción literal

[Aires/vientos] de arriba de todo, de abajo de nada, líbrenos Dios de cabrafanada

Comentarios

Mapa 56 del ALGa (Aire/vento do norte); punto de encuesta O.2 (lugar y parroquia de Brués, municipio de Boborás). Entendemos que la primera parte se refiere elípticamente a los aires de arriba y a los de abajo. Cf. Aires de riba, todo; de baixo, nada[,] e Dios nos libre da cabrafanda. Mapa 56 del ALGa (Aire/vento do norte); punto de encuesta P.22 (lugar y parroquia de Lougares, municipio de Mondariz). La forma cabrafanada parece compuesto de cabra y fanada ('mocha'). Tal formación compuesta conlleva significaciones de carácter meteorológico esotérico, tal como en el castellano matacabras (DRAE: "viento norte nuy fuerte"), o en las formas catalanas matacabra, matacabrit ('granizo') y matacabres (viento de distintas procedencias), recogidas por el DCVB. Nótese, por otra parte, el castellanismo Dios, en lugar del normativo Deus. Cf. además: Aires de riba, todo; de baixo, nada[,] e Dios nos libre da cabrafanada.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Boborás, Orense [Ourense], Galicia, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Punto O-2 del Atlas Lingüístico Galego.

Territorio
Mondariz, Pontevedra, Galicia, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Punto P-22 del Atlas Lingüístico Galego.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores)

ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico

Editorial: Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lugar de edición: A Coruña
Fecha de publicación: 2003
Página: 157 (nota 16), 520
Volumen: IV
Número de mapa: 56
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)