De riba de todo, de baixo de nada, líbrenos Dios de cabrafanada
De riba de todo, de baixo de nada, líbrenos Dios de cabrafanada
Lengua o variedad
Traducción literal
[Aires/vientos] de arriba de todo, de abajo de nada, líbrenos Dios de cabrafanada
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) | ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico |
Editorial: Fundación Pedro Barrié de la Maza Lugar de edición: A Coruña Fecha de publicación: 2003 |
Página: 157 (nota 16), 520 Volumen: IV Número de mapa: 56 |
Mapa 56 del ALGa (Aire/vento do norte); punto de encuesta O.2 (lugar y parroquia de Brués, municipio de Boborás). Entendemos que la primera parte se refiere elípticamente a los aires de arriba y a los de abajo. Cf. Aires de riba, todo; de baixo, nada[,] e Dios nos libre da cabrafanda. Mapa 56 del ALGa (Aire/vento do norte); punto de encuesta P.22 (lugar y parroquia de Lougares, municipio de Mondariz). La forma cabrafanada parece compuesto de cabra y fanada ('mocha'). Tal formación compuesta conlleva significaciones de carácter meteorológico esotérico, tal como en el castellano matacabras (DRAE: "viento norte nuy fuerte"), o en las formas catalanas matacabra, matacabrit ('granizo') y matacabres (viento de distintas procedencias), recogidas por el DCVB. Nótese, por otra parte, el castellanismo Dios, en lugar del normativo Deus. Cf. además: Aires de riba, todo; de baixo, nada[,] e Dios nos libre da cabrafanada.