A la Chandeleur verdure, [/] sûrement à Pâques blancheur
A la Chandeleur verdure, [/] sûrement à Pâques blancheur
Lengua o variedad
Traducción literal
A [por] la Candelaria "verdura", [/] con seguridad en Pascua blancura
Glosa
Grüne Lichtmess (2. Februar), mit Sichercheit weisse Ostern.
Categorización
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| HAUSER, Albert | Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser |
Editorial: Artemis Verlag Lugar de edición: Zürich / München Fecha de publicación: 1975 (2.ª ed.) |
Página: 212 |
Localizado en Ocourt (Berna, Suiza); localidad que desde 1979 pertenece al Cantón del Jura. La versión francoprovenzal del refrán debería ofrecer una forma con rima. Cf. A la Chandeleur verdure [/] A Pâques neige forte et dure (testimonio del Valle de Aosta).