La neu abans de Sant Andreu, un botorn la treu, de Sant Andreu en enllà, pocs botorns hi ha
La neu abans de Sant Andreu, un botorn la treu, de Sant Andreu en enllà, pocs botorns hi ha
Lengua o variedad
Traducción literal
La nieve antes de San Andrés, un bochorno la quita, de San Andrés en adelante, pocos bochornos hay
Glosa
Bonança que fon la neu [...]
Categorización
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ESTRUCH i SUBIRANA, Maria | Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà |
Editorial: Edicions de l'Albí Lugar de edición: Berga Fecha de publicación: 2010 |
Página: 105 Sub voce: botorn |
Atribuido a la localidad de Gósol.