È megghiu la mamma cu cchianga le figghia, / ca lu sole ti marzu cu ssi la pigghia
È megghiu la mamma cu cchianga le figghia, / ca lu sole ti marzu cu ssi la pigghia
Lengua o variedad
Traducción literal
Es mejor que la madre llore a la hija, / que el sol de marzo consigo la coja
Glosa
Per una madre è meglio che pianga morta la figlia, anziché vederla impazzita a causa del sole di marzo.
Categorización
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| GIOVINE, Alfredo | Proverbi pugliesi |
Editorial: Giunti Lugar de edición: Firenze Fecha de publicación: 1998 |
Página: 148 |
Localizado en Salento.