Se al plûf il dì de Sense, dutis lis coculis van sbusadis
Se al plûf il dì de Sense, dutis lis coculis van sbusadis
Lengua o variedad
Traducción literal
Si llueve el dia de [la] Ascensión, todas las nueces se agujerean [a causa de los gusanos]
Glosa
Se piove il giorno dell’Ascensione, tutte le noci avranno il verme.
Categorización
Cronología
Meteorología
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| DEL FABRO, Adriano | Proverbi e modi di dire del Friuli |
Editorial: Demetra Lugar de edición: Colognola ai Colli Fecha de publicación: 2000 |
Página: 155 |
Versión normativa: Se al plûf il dì de Sense, dutis lis coculis a van sbusadis.