Chelu ruju 'e mare [/] bae massaiu ad arare; [/] Arias rujas de sole [/] prepara linna pastore
Chelu ruju 'e mare [/] bae massaiu ad arare; [/] Arias rujas de sole [/] prepara linna pastore
Lengua o variedad
Traducción literal
Cielo rojo de mar [/] véte[,] campesino[,] a arar; [/] Nubes rojas de sol [/] prepara leña[,] pastor
Glosa
Cielo rosso dal mare, va, contadino, ad arare. / nubi [sic, en minúscula] arrossate dal sole, prepara legna, o pastore. (Loi, 2010 [1972]: 68)
Categorización
Meteorología
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| LAPUCCI, Carlo | Cielo a pecorelle. I segni del tempo nella meteorologia popolare |
Editorial: Garzanti Editore s.p.a Lugar de edición: Cernusco Fecha de publicación: 1995 (3.ª ed.) |
Página: 133 |
||
| LOI, Salvatore | Proverbi sardi |
Editorial: Giunti Lugar de edición: Firenze / Milano Fecha de publicación: 2010 [1972] |
Página: 67-68 |
Así en Lapucci (1995: 133). En Loi (2010 [1972]: 67-68): Chelu ruju 'e mare, bae massaiu ad arare. / Arias rujas de sole, prepara linna pastore.