Quan lo sol es pon en joca, xopa
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Cuando el sol se pone "acostado", mojada

Comentarios: 

Atribuido por Manent (2002: 27) a la localidad de Jesús (Baix Ebre). El DCVB (s. v. joca) registra como segunda acepción en Freginals y el Maestrat [Maestrazgo]: "Nuvolada negra i baixa que s'estén sobre una part de l'horitzó, generalment damunt les muntanyes"; y a continuación localiza en Amposta Cel en joca: "cel vermell a la posta del sol". Nótese, además, el uso del artículo arcaico (y hoy dialectal) lo, en lugar del normativo el. Cf. Quan lo sol es pon en joca, al cap de tres dies xopa; Quan lo sol se pon en joca, l'esquena xopa.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Tortosa, El Baix Ebre, Tarragona, Cataluña, España.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
MANENT, Albert Els noms populars de núvols, boires i vents del Baix Ebre i [del] Baix Llobregat Editorial:
Katelani
Lugar de edición:
Vilassar de Mar
Fecha de publicación:
2002
Página:
27
Sub voce:
Joca