Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser
Autor: 
HAUSER, Albert
Editorial: 
Artemis Verlag
Lugar de edición: 
Zürich / München
Fecha de publicación: 
1975 (2.ª ed.)
Proverbs
Mostrando 401 - 420 de 583 (página 21 de 30)
Refránorden descendente En la fuente
Quando piove d'agosto, piove miele e piove mosto Página:
575
Quando tuona d'aprile [/] buon segno per il barile Página:
486

Que ais megl d'arar culla büergia d'avrigl co culla puolvra d'mai

Página:
602

Que cha l'avuost nu couscha, [/] eir il settember nun ustrescha

Página:
310
Rouge soirée / Grise matinée / Belles journées Página:
475
S'a sbrousa in Camadra ur prim d'april, [/] prepara legn e fegn pa r méis d maisc Página:
223

S'al trona a la sira [/] la serva la suspira

Página:
485
S'il fait à la chandeleuse un temps clair et serein, encore un hiver certainement Página:
212
S'il fait beau à Noël, [/] on "tape" les oeufs derrière le poêle Página:
275
S'il gèle la nuit du Vendredi saint, [/] il gèle tous les mois de l'année Página:
194

S'il ne pleut pas en janvier [/] tu peux étayer ton grenier

Página:
589
S'il pleut à la saint Médard[,] il pleut 40 jours plus tard[,] à moins que la Barnabé ne vienne lui couper le nez Página:
237

S'il pleut à la Saint-Médard / il pleut six jours sans retard

Página:
673
S'il pleut à la Saint-Philippe, [/] vide le tonneau, vide la pipe Página:
233
S'il pleut à Sainte-Pétronille, [/] il faut trente jours pour sécher les guenilles Página:
233
S'il pleut la dimanche, il peut bien pleuvoir toute la semaine Página:
189
S'il pleut la veille de Saint-Pierre [/] la vinée est réduite d'un tiers Página:
243
S'il pleut le 1er mai [/] tu perds la moitié du lait Página:
228
S'il pleut le jour de Saint-Georges, toutes les cerises lui passent par la gorge Página:
225
S'il pleut le jour saint Médard, il pleuvra quarante jours plus tard Página:
236

Páginas