tipus lexical capa i derivats

Fitxes de refranys

Mostrant 121 - 140 de 220 (pàgina 7 de 11)
Textordenació descendent Llengua o varietat
Quan Montsià fa capell, guarda't d'ell català
Quan Sant Salvador porta capell, [/] no et fiïs d'ell català
Quan Santa Bàrbara fa capell, aigua als Pesells català
Quan Santa Bàrbara fa capella, aigua en ella català
Quan Siman u met ul capil, lèsa ra falc e ciepa ul rastil llombard de Suïssa
Quan veigues Montsianell en capell, no et fies d'ell català
Quand Bugarag carga lo capèl, lo pastre carga lo mantèl occità
Quand Cantal porto capèl, [/] Pastres, prenès vostre mantèl occità
Quand Garlaban a lou capèu, [/] Prene ta biasso, courre lèu occità
Quand l'Aupiho a lou capèu, [/] Pren ta biasso e courre lèu occità
Quand La Faja met soun capèl, [/] Ranc de Bonos soun mantèl, [/] Las Crotos [/] Sas matelotos, [/] Lou serre del Puget [/] Soun bounet, [/] Toucam la plèjo emé lou det occità
Quand la Fajo pren soun mantèl, [/] Coulègno soun capèl [/] E Lirou soun bounet, [/] De plèjo coumo lou det occità
Quand la Gotina se carga lo capuchon, rosina pauc o pro occità
Quand Lagarda pòrta capèl [/] Parizòt mantèl [/] N'es pas signe de bèl occità
Quand Laric pòrta capèl, pren-te garda pastorèl occità
Quand lo pueg d'en Grausat pren son negre capel, [/] Manques pas, pelegrin, de prene ton mantel occità
Quand lou pèch porto capichou, [/] Avèn de plèjo pauc o prou occità
Quand lou Ventour a soun capèu [/] E Magalouno soun mantèu, [/] Bouié, destalo, e vai-t'en lèu occità
Quand Magalouno a soun mantèu [/] E lou mount Ventour soun capèu, [/] Bouié[,] destalo e courre lèu occità
Quand Santo-Ventùri pren soun capèu, [/] Pren ta biasso e vai-t'en lèu occità

Pàgines