Tounègre en belié, [/] Mounto la lato ei granié |
occitano |
Quand en mars trono, [/] L'amelo es bono |
occitano |
Quau pèr autan s'iverno, [/] Ramplis pas sa caserno |
occitano |
Biso qu'estivo, autan qu'iverno [/] Emplisson la caserno; [/] Biso qu'iverno, autan qu'estivo [/] Fan l'annado cativo |
occitano |
Plueio d'avoust [/] Douno mèu e moust |
occitano |
Mars aurous, [/] Abriéu pluious, [/] Fan lou paisan ourgueious |
occitano |
Quand plòu pèr sant Medard, [/] De la recloto emporto un quart; [/] Se plòu pèr la Ternita, [/] N’emporto la mita |
occitano |
Mars ventous, [/] Abriéu pluious, [/] Mai souleious, [/] Fan lou païsan ourgueious |
occitano |
Pichoto plueio d'abriéu, [/] Bello segado d'estiéu |
occitano |
Mars sourelhous, [/] Abriéu rousinous, [/] Rèndon lou pagés ourgulhous |
occitano |
Mars poulverous, [/] Abriéu plujous, [/] Mai rousadous [/] Rendon lou pagés ourguelhous |
occitano |
Annada de secada es pas afamada |
occitano |
Quand Nadau fai cri! cra! (glace), [/] Gaire de garbos, forço gra; [/] Quand Nadau fai chi! cha! (pluie), [/] Forço garbos, gaire de blad |
occitano |
Se plòu lou jour de santo Ano, [/] Plòu un mes e 'no semano: [/] I'a lou fru dins l’avelano |
occitano |
Quand plòu pèr la Ternita, [/] Lou blad demenis de mita |
occitano |
Quand plòu pèr la Ternita, [/] La recloto crèis o demenis de la mita |
occitano |
Annado nevouso, [/] Annado aboundouso |
occitano |
Nèu de mars [/] Vau de blad |
occitano |
Mai nivoulous, [/] Abriéu pluious [/] Fan lou pagés ourguïous |
occitano |
Nèu d'abriéu [/] Manjo lou blad coume un biéu |
occitano |