Candelaria (la —)
Fecha: 
04-Mayo
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 181 - 200 de 278 (página 10 de 14)
Textoordenar ascendente Lengua o variedad
Nêf cjandelore e dure un’ore friulano

Mó vé la cannəlórə, / da lu mmiòrnə sémmə fórə ; / Ma sə ppióvə o tira vèndə, / a ju mmiòrnə sémmə déndrə

abrucés (variedad de la región italiana de los Abruzos)
Mare de Déu encandelada, | pluja, neu o gran ventada, | i a vegades tota plegada catalán
Mare de Déu encandelada, | grossa nevada, | grossa ventada o grossa gelada catalán
Madone des čhandelis, [/] s’al è nulât il frêd ’l è lât; [/] s’al è clâr, a mieğ Unviâr friulano
Lo dzor de la Tsandelousa [/] Se feit cllier et seren, [/] Betsolë, garda bien ta paille et ton fen francoprovenzal de Italia
Lo dzor de la Purificachon gran oradzo o gramo ten, quaranta dzor l'Einver foura francoprovenzal de Italia
Lo dzor de la Peureufecachon [/] Se lo baou marque sa passà [/] Lo fourië l'est bon; [/] Si l'est serein, [/] Fenne, vardà voutrou fein[,] [/] Vou n'aré besoen francoprovenzal de Italia
Lichtmess s-chür, St. Paul cler, [/] impla las archas e'l graner romanche (retorrománico de Suiza)
La veille de la Chandeleur [/] L'Hiver se passe ou prend rigueur francés
La Ngannelóre, vernéta fóre pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
La Ngannelóre, mèzza vernéte è assute fóre pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
La Ngannelóre o che néveche o ce chióve, mèzza vernéte è assute fóre: ou arrespuste la vècchia arraggéte: fra ce ne nvéne la Nnunziéte; arrespónne lu Curpe de Criste: pe jèsse cchiù ssecure quanne aièssene li meteture pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
La Ngannelóre o ce néveche o ce chióve mèzza vernéte è assute fóre; ce vòlete la vècchia arraggéte: ne nn'éje ancore mèzza vernéte se ne n'éje la Nnunziéte (virne nn'éje passéte se ne vvéne la Nnunziéte) pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
La Mare de Déu encandelada, grossa nevada o grossa ventada catalán
La Maduona de la Candelora: se la ven cun sul, de l'invierno i siemo fora; se la ven cun piova, da l'invierno i siemo drento istrorromance

La Madòna Candelòra, se la vièn co’ piòva e bòra, de l’invèrno sèmo fòra, se la vièn col bèl tèmpo, de l’invèrno sèmo drènto

véneto

La Madòna Candelòra, se la vièn co’ piòva e bòra, de l’invèrno sèmo fòra, se la vièn col bèl tèmpo, de l’invèrno sèmo drènto

véneto
La madòna candelòra, da l'invèrn sém fóra. Sa l'é nìgul nigulàsc, l'é fora l'invernàsc: sa l'é sarén sarenént, par quarànta di ga sém amó dént lombardo de Suiza
La fêha de la Tsandeleusa [/] Le dzor cresson d'eun'aoura, [/] Et lo fret crei pi incoura francoprovenzal de Italia

Páginas