ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
roba
elements de la vida quotidiana
Monte Mayor con toca, prevente, poca ropa
Água de Março é pior que nódoa no pano
Au mes d'óutobre, [/] Qu noun a raubo, que n'en trobe [sic]
Cuando Camarena se retoca, arrecógete, poca ropa
Cuando el Teide tiene toca, recoge, niña, la ropa
Cuando el grajo vuela bajo, no te quites el refajo
Dei lo dzë i vint Dzanvié [/] Lo pi conten l'est lo drapié
Desde os Santos a Ascensión / non te quites o mantón
Desde Todos los Santos a la Ascensión, no te quites el ropón o el faldón; y después[,] quita y pon
Fins es deu de juny | no et llevis roba ni et descordis puny
Gener, fred o temperat, passa'l ben arropat
Hasta San Fermín, no te quites la bufanda y el calcetín
Lo Dessando la Sainte Vierdze steurie le lindzo i s-Andze
Ni en verano sin ropa, ni en invierno sin bota
No te aligeres de ropa / hasta después de la tropa
No te quites la ropa hasta la Ascensión, y después quita y pon
Por San Fermín, chaqueta y calcetín
Quand lo cocut canta, la filha pòt metre rauba blanca
Septiembre, / el que no tenga ropa que tiemble
Si La Tiñosa se toca, ¡aguárdate, poca ropa!