Nubes pra baixo, bon refaixo; nubes pra riba, auga encima |
gallec |
Néboa en setembre trae o sur no ventre |
gallec |
Si ves espuma na praia, sur encima |
gallec |
Parrascos ó sueste, á mañá sursueste |
gallec |
Se se oen as campanas de Penso, o vento está do sur; se se oen de Arbo, está norte |
gallec |
Xiada nas covas, vento sul por arróas |
gallec |
Nordés polo serán, vento sul pola mañán |
gallec |
Cando vén o vento do sur, o gaiteiro quer beber |
gallec |
Aire do sur, chuvia segura |
gallec |
Si queda o vento polo sur do sol, mal tempo seguro |
gallec |
Semblante do Cabalo, vento sur declarado |
gallec |
Ponse o mar a arrelleirar, vento do sul vai entrar |
gallec |
Scûr di sore, cjape la pale e va a vore; scûr di sot, a si bagne il cjamesot |
friülà |
Quand le bruit de tonnerre vers midi s'entend [/] La pluie bientôt descend |
francès |
Vent du nord: pluie bientôt. / Vent d'ouest: pluie aussitôt. / Vent d'autan: pluie demain. / Vent du sud: pluie sur la tête |
francès |
Si le vent du sud souffle très fort cela amène la pluie. [/] Si c'est le vent du nord c'est pour le beau temps |
francès |
Brumes au Midi, signe de mauvais temps |
francès |
Aube rouge, vent du sud ou pluie |
francès |
Ouvre la fenêtre à Aquilon et Orient / Ferme à Midi et Occident |
francès |
Si le vent du Sud souffle pour la Saint-Martin, [/] L'hiver ne sera pas coquin |
francès |