dia, jornada; un dia
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 121 - 140 de 241 (pàgina 7 de 13)
Text Llengua o varietatordenació descendent
Quand lou soulel noun lusis à miejour, [/] Avèn la brumo tout lou jour occità
Nèu sus Lirou, [/] Plèjo un jour e l'autre nou occità

L'altan de la nuèch [/] un jorn e mièg [/] l'altan del jorn [/] dura nòu jorns

occità
Lou darrè de Heurè, la garie que s'emporte la tourrade au pè occità

Quand lo solelh lusís pas a miègjorn [/] avèm la bruma tot lo jorn

occità
Quand se lèvo lou dilun, [/] Duro tres jour o un; [/] Quand se lèvo lou dijòu, [/] Duro tres jour ou nòu occità
[Dijo la Vieja:] Mars e Marsilhoun qu'è passat [/] Ni brau ni vaco nou m'en a coustat. [/] [Mars diguèt:] [/] Abriéu, presto-m'en un, presto-m'en dous, presto-m'en tres, [/] E un que n'è que haran quate: [/] Toutos l'ac haram esperno-batre occità
Quand lo mèrle canta e que la griva li respond, arrigòla pastre, que deman serà marrit jorn occità
Mars en un jour e uno nue [/] N’en fai mai que febrié dins vint-e-vue occità

L'autan del diluns [/] un jorn e plus

occità
Matinée obscure - journée sûre francès
Lune blanche, journée franche; / Lune pâle, l'eau dévale; / Lune rouge, le vent bouge francès
Rouge soirée / Grise matinée / Belles journées francès
Brouillard dans la vallée [/] — bonhomme, va à ta journée; [/] Brouillard sur le mont [/] — bonhomme, reste à la maison francès
Entre Georges et Marquet, [/] Un jour de l'hiver se met francès
Beau jour de l’an, beau mois d’août francès
Pour avoir une belle journée il faut que le temps soit rouge le matin, blanc le midi, gris le soir francès
Tonnerre de matin [/] Tout le jour sans fin francès
Quand mouille Pétronille [/] Sa jupe au long du jour, [/] Elle est quarante jours [/] A sécher ses guenilles francès
Le mistral / S'il se lève le lundi / Il dure trois jours ou un; / S'il se lève le jeudi / Il dure trois jours ou neuf francès

Pàgines