tres dies, tercer dia
Description: 
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 41 - 60 de 214 (pàgina 3 de 11)
Text Llengua o varietatordenació ascendent
Aire caldelao tres días toca en vao gallec
In tre dîs la nêf ’e va vie: / San Zuan, San Pieri e San Jacun friülà
L'istadele di San Martin [/] dopo tres dîs 'e puès vê fin friülà
Istât di san Martin, tre dîs e un freghenin friülà
Març al à comprade la pelice di fevrâr par tre dîs friülà
Cuant che la buere si môf, o un, o tre, o cinc, o siet, o nûf friülà
Quan lo Solei feit bouré [/] In tré dzor at da piouré francoprovençal d'Itàlia
Tré i n'é, et tré n'emprunteri avò o moè compàre Avri; et i teu coution te fari mouri francoprovençal d'Itàlia
Quan l'eve feit eqeuma[,] in tré dzor plout francoprovençal d'Itàlia
Se ploù lo premië dzor di Rogachon[,] ploù ettot i ten di fen; se ploù lo second dzor, ploù i ten de blè; se ploù lo troéjëmo[,] ploù incò i ten di venendze francoprovençal d'Itàlia
Quan ou soï fé boure [sic; convendría bouré] [/] Èn tré djor à da piourè francoprovençal d'Itàlia
Été de la Saint-Martin [/] Dure trois jours et un brin francès
Bruine obscure - trois jours dure francès
Tels les trois premiers jours d'août, [/] Tel le temps de l'automne francès
Le Mont Blanc a son chapeau, cela annonce le mauvais temps, dans trois jours il pleuvra francès
Le troisième jour des Rogations, [/] En allant à la procession, [/] Si l’on est un peu mouillé, [/] Pour vendanger on sera trempé francès
S'il pleut le jour de Saint-Benoît, [/] Il pleut trente-sept jours plus trois francès
S’il pleut le jour de saint Leufroy, [/] Foin dans le pré n’est pas à toi, [/] Car si l’eau commence au matin, [/] En voilà pour trois jours sans fin francès
Trois jours du vieux, trois jours de la vieille pour faire crever les chèvres francès
Du brouillard dans le croissant [/] De la lune, c'est beau temps; [/] Du brouillard dans le décours [/] C'est de l'eau dans les trois jours francès

Pàgines