Skip to main content area
ParemioRom
Paremiologia romànica: refranys meteorològics i territori
Català
Español
English
Formulari de cerca
Cerca
Web
Projecte
Congressos
Refranys
Atles
Enllaços d'interès
Fitxes de refranys
Llengues i varietats
Cronologia
Meteorologia
Subcategories
Àmbit temàtic general
Fonts
Geolocalitzacions
Inici
»
Meteorologia
»
Meteorology subcategories
predicció inversa [el punt de partida de la previsió i el seu resultat són oposats]
Category:
predicció
Fitxes de refranys
Mostrant
761 - 780
de
847
(pàgina 39 de 43)
Text
Llengua o varietat
Qui à Noël cherche l'ombrier, [/] À Pâques cherche le foger
francès
Qui à Noël se chauffe au soleil, [/] À Pâques brûle la bûche de Noël
francès
Qui per Carnestoltes es soleia, [/] per Pasqua crema la llenya
català
Qui per Nadal juga a bitlles, per Pasqua s'escalfa els talons
català
Qui pèr Nadau s'assoulelho, [/] Pèr Pascos s'estourrelho
occità
Qui prend le soleil à Noël, [/] À Pâques se gèle
francès
Qui se chauffe au soleil à Noël, le saint jour, [/] Devra brûler du bois quand Pâques aura son tour
francès
Quouro es claro la marino, [/] Manjo, e rèsto à la cousino
occità
Raso a prima, agua encima
castellà
S'il gèle à la Saint-Maur, [/] Moitié de l'hiver est dehors
francès
S'il ne pleut ou ne neige à la Saint-Blaise, [/] En mars, le froid en prendra à son aise
francès
S'il pleut à la Saint-Jean, [/] Il fera beau à la Saint-Pierre
francès
Santo Agueto [/] Emporto la fre dins sa saqueto
occità
Se brina il 25 marzo, non avremo più gelate
italià
Se febrié noun febrejo, [/] Mars marsejo
occità
Se i ragni non tessono, il tempo cambia: se tessono durante la pioggia, presto smette
italià
Se il Natale è verde, la Pasqua sarà bianca
italià
Se janvié [/] es bouié, [/] Noun l'es mars nimai febrié
occità
Se marzo entra come un leone, esce come un agnello
italià
Se Natale ha i moscerini, Pasqua ha i ghiacciolini
italià
Pàgines
« primer
‹ anterior
…
35
36
37
38
39
40
41
42
43
següent ›
últim »