Se lampa la scampa, se tona la manda |
italià |
Se lampeggia e poco tuona [/] acqua a secchi il ciel ti dona |
italià |
Se trono au mes d'abriéu, [/] Ciéuclo barrico e barriéu |
occità |
Segons troni pel gener, | menjaràs el pa que s'ha de fer |
català |
Si a la madrugada truena, a la mañanita sal de la venta |
castellà |
Si en marzo ves tronar, bótate a tremar |
gallec |
Si en noviembre oyes que truena, la cosecha será buena |
castellà |
Si pel març sents tronar, | ven els bous i menja't el pa |
català |
Si pel novembre trona, | la collita serà bona |
català |
Si per l'agost se senten trons, | els raïms bons |
català |
Si ven tronada polo Leste, temos calma ao Nordeste |
gallec |
Siempre por San Bartolomé, tronaditas ha de haber |
castellà |
S’il tonne à la Sainte-Cunégonde, [/] Il faut encore porter des gants |
francès |
S’il tonne en août, [/] Grande prospérité partout |
francès |
S’il tonne en décembre, [/] L’hiver sera manqué |
francès |
S’il tonne en février, [/] Montez vos tonneaux au grenier |
francès |
S’il tonne en janvier, [/] Cuves au fumier, [/] Barils au grenier! |
francès |
S’il tonne encore en septembre [/] La neige sera haute |
francès |
Tanto tuonò che piovve |
italià |
Toamna, de va tuna şi fulgera, e semn că primăvara va fi secetoasă |
romanès |