Quand l'Erau crèbo avans Toussant, [/] Crèbo nòu cop de l'an
Quand l'Erau crèbo avans Toussant, [/] Crèbo nòu cop de l'an
Llengua o varietat
Traducció literal
Cuando el Herault se desborda antes de Todos los Santos, [/] Se desborda nueve veces en el año
Categorització
Cronologia
Meteorologia
Geolocalització
Toponomic references
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MISTRAL, Frédéric | Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] |
Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne Lloc d'edició: Genève – Paris Data de publicació: 1979 [1878-1886] |
Pàgina: 960 Sub voce: Erau Volum: I |
Podría tratarse de una provenzalización de un refrán languedociano, teniendo en cuenta que hace referencia al río Erau. En este caso, pues, la versión normativa sería: Quand l'Erau crèba abans Totsants, [/] Crèba nòu còps de l'an.