Cièl pomelat [/] femna fardada [/] ten pas de durada
Cièl pomelat [/] femna fardada [/] ten pas de durada
Llengua o varietat
Traducció literal
Cielo aborregado [/] mujer maquillada [/] no tiene duración
Transcripció fonètica AAFI
sjɛ pʊməlɑ / fˈẽnɔ faʀdˈadɔ / tɛ pa dœ ɟyrˈadɔ
Categorització
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| POTTE, Jean-Claude | ALAL = Atlas linguistique et ethnographique de l’Auvergne et du Limousin [3 vols.] |
Editorial: Editions du CNRS Lloc d'edició: Paris Data de publicació: 1994 |
Número de mapa: 19 |
El ALAL (mapa 19: ciel pommelé) localiza este refrán en Sarmentison o Sarmention [Sermentizon], punto de encuesta 6. Es probable que la forma cièl sea un préstamo del francés. Refrán auvernés.