Vés al contingut

Si mars ne marmotte, avril fait la moue

Si mars ne marmotte, avril fait la moue

Llengua o varietat
Traducció literal

Si marzo no refunfuña, abril está de morros

Glosa

[...] ne marmotte (est beau) [...] fait la moue (est mauvais). Ein schöner März zieht einen schlechten April nach sich.

Comentaris

Localizado en Valangin (Neuchâtel, Suiza). La fuente inserta en el refrán las precisiones parentéticas de (est beau) y (est mauvais).

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
Valangin, Val-de-Ruz, Neuchâtel, Suïssa.
Tipus de geolocalització
Localització puntual

Fonts

Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
HAUSER, Albert

Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Editorial: Artemis Verlag
Lloc d'edició: Zürich / München
Data de publicació: 1975 (2.ª ed.)
Pàgina: 293
Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)