S'eth cocut non cante [/] eth prumèr d'abriu [/] non ei cap viu
S'eth cocut non cante [/] eth prumèr d'abriu [/] non ei cap viu
Llengua o varietat
Traducció literal
Si el cuco no canta [/] el primero de abril [/] no está vivo
Glosa
S'en arribar abriu non entenem cantar eth cocut, vò(u) dider que eth mes de març a estat lèg.
Categorització
Àmbit temàtic general
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Centre de Normalisacion Lingüistica dera Val d'Aran (CNLVA) | Arrepervèris |
Editorial: Pagès Editors Lloc d'edició: Lleida Data de publicació: 1992 |
Pàgina: 19 |
En la glossa, la perífrasis debiera ser entenem a cantar.