Amour de gèndre, soulèu d'ivèr
Amour de gèndre, soulèu d'ivèr
Llengua o varietat
Traducció literal
Amor de yerno, sol de invierno
Comentaris
En grafía normativa: Amor de gèndre, soleu d'ivèrn. Mistral recoge otro refrán del mismo tipo con la figura de la nuera: Amour de noro...; refrán de hechura provenzal.
Categorització
Àmbit temàtic general
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MISTRAL, Frédéric | Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] |
Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne Lloc d'edició: Genève – Paris Data de publicació: 1979 [1878-1886] |
Pàgina: 44 Sub voce: gèndre Volum: II |