Vés al contingut

sol

sol
Categoria

Fitxes de refranys

Es mostren 1 - 20 de 931 (pàgina 1 de 47)
Text Ordena de forma descendent Llengua o varietat

¿Esta noche arreboles? Mañana habrá soles

castellà

¿Vedes que fae sol por iste lado? Pois ainda na Parra chove

portuguès

(En août), le soleil se levant comme un rouge miroir / Annonce de l'eau pour le soir. Mais s'il est rouge le soir / D'un beau jour pour demain, / Il nous donne l'espoir

francès

Solei d'hereuè / nau cares hè

occit? (aranès)

A figueira quer pé na água e cabeça ao sol

portuguès

A la Cannelora, se fiocca o piove, l'immerne è ffora; se ssole sulegne l'immerne è ffrégne

abrucès (varietat de la regió italiana dels Abruços)

A la Cannəllòrə ə la Bbiasciòlə sə ccə nangu̯ə ə ssə ccə piòvə da l’immèrnə samə fòrə, sə ccə fa lu sularillə trònda jurnə də mmərnarillə

abrucès (varietat de la regió italiana dels Abruços)

À la Chandeleur, le soleil, [/] L'ours pour quarante jours dans sa caverne

francès

A la Madone cereole, tant soreli e tante neveole

friülà

A la noche arreboles, a la mañana habrá soles

castellà

À la Sainte-Barbe, [/] Le soleil peu arde

francès

A lu sôli marsulinu, [/] na dà capu, ne dà spìnu

cors

A Natal 'l sulet, a Pasqua 'l tisunet

piemontès

A Natale il solicello[,] a Pasqua il focherello

toscà

A Nossadonna da tgandeilas pi gugent igl uors sen la grascha, tg'igl sulegl

romanx (retoromànic de Suïssa)

A quattro cose nun portate fede: sole d'inverno, nuvole di estate, pianto de donna e carità de frate

romanesc

A quattru cosi crèditu nun dati: amuri di donna e carità di frati, suli d'invernu e nuvuli di stati

sicilià

À Quinta Sol embarrado, ao Sábado é molhado

portuguès

A San Biase, 'o sole p' 'e case

campanià

A san Valantìn, soreli montagnin

friülà
Es mostren 1 - 20 de 931 (pàgina 1 de 47)