Luno pendènto, [/] Terro fendènto
Luno pendènto, [/] Terro fendènto
Llengua o varietat
Traducció literal
Luna con los cuernos para abajo, [/] Tierra resquebrajada
Categorització
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MISTRAL, Frédéric | Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] |
Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne Lloc d'edició: Genève – Paris Data de publicació: 1979 [1878-1886] |
Pàgina: 236 Sub voce: luno Volum: II |
En grafía normativa: Luna pendènta, [/] Tèrra fendènta. Aparentemente, refrán provenzal. Mistral incluye entre paréntesis la glosa les cornes en bas después de la palabra pendènto. Cf. Luno que pènd, [/] Terro que fènd.