Primeiro de Agosto, primeiro de inverno
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Primero de agosto, primero de invierno

Comentaris: 

Así, en Carrusca (1976: 234). Inverno, con inicial mayúscula, en Reis (1995) y en Moreira (2003: 231). Variante en Carrusca (1976: 234): Primeiro dia de Agosto, primeiro dia de inverno. Se exagera la posibilidad del frío en agosto. Cf. Primeiro dia de Janeiro, primeiro dia de Verão.

Categorització
Cronologia: 
Meteorologia: 
Fonts
Mostrant 1 - 3 de 3 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
MOREIRA, António Provérbios portugueses Editorial:
Notícias
Lloc d'edició:
Lisboa
Data de publicació:
2003 (5ª ed.)
Pàgina:
231
Núm. refrany:
725
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- "Vozes da sabedoria" [3 vols.] Editorial:
Edição da coordenadora
Lloc d'edició:
Lisboa
Data de publicació:
1974-1976
Pàgina:
234
Volum:
III
REIS, José Alves Provérbios e Ditos Populares Editorial:
Litexa Editora
Lloc d'edició:
Lisboa – Porto
Data de publicació:
1995
Pàgina:
66, 165, 206