Vés al contingut

Vigneron, vide ton verre, [/] Si la pluie de mars inonde la terre

Vigneron, vide ton verre, [/] Si la pluie de mars inonde la terre

Llengua o varietat
Traducció literal

Viñador, vacía tu vaso, [/] Si la lluvia de marzo inunda la tierra

Glosa

[...] la pluie [...] profite à la vigne [...] (Cellard/Dubois, 1985: 38)

Comentaris

Así, en Cellard/Dubois (1985: 38). En el repertorio de Cassano (1998 [1914]: 24), del Valle de Aosta, con la variante en Mars.

Categorització

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
Vall d'Aosta, Itàlia.
Tipus de geolocalització
Localització zonal

Fonts

Es mostren 1 a 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS

Dictons de la pluie et du beau temps

Editorial: Éditions Belin
Lloc d'edició: Paris
Data de publicació: 1985
Pàgina: 38
CASSANO, Joseph

La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains

Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lloc d'edició: Turin / Aosta [Aosta]
Data de publicació: 1914 [1988, 3.ª ed.]
Pàgina: 24
Es mostren 1 a 2 de 2 (pàgina 1 de 1)