Skip to main content

nine days, ninth day

nine days, ninth day
Category

Proverbs Sheets

Displaying 1 - 20 of 45 (page 1 of 3)
Text Sort descending Language or variety

[El viento del este:] Quand vira pas dins tres jorns [/] demòra nòu jorns

Occitan

A lua trinta como quinta quando o sétimo ou nono não desminta

Portuguese

Aire de arriba, dura nueve días

Castilian (Spanish)

Cuant che la buere si môf, o un, o tre, o cinc, o siet, o nûf

Friulian

El novenario de Mayo, o al principio o al cabo

Castilian (Spanish)

El ponent la mou i el llevant la plou, dura dos dies, tres, sis o nou i, si no s'acaba, dura mentre vol

Catalan

Fau que bufe nòu jorns per ne menar un plen cojon

Occitan

L'altan de la nuèch [/] passa pas lo puèg [/] l'altan del jorn [/] dura nòu jorns

Occitan

L'altan de la nuèch [/] un jorn e mièg [/] l'altan del jorn [/] dura nòu jorns

Occitan

La nuada de San Juan quita vino y no da pan

Castilian (Spanish)

Le marin del divendres arriba pas al dimenge [/] mès se le passa fa nauena [novena]

Occitan

Le vent dal jèus [jòus] [/] dura tres jors o nèu [nòu], [/] o l'endeman plèu [plòu]

Occitan

Lo narbonés dura nòu jorns o tres

Occitan

Lo vent dal jòus [/] plèu [plòu] lo vendres o dura nòu

Occitan

Nou dies de tramuntana: tres de tramuntana, tres de reguinyol i tres de reguinyolet

Catalan

Quan es mestral es lleva en dilluns, | dura tres dies o un, | i quan es lleva en dijous, | en dura tres o nou

Catalan

Quand bufa en luna vièlha [/] bufa nau [nòu] jorns per ne tombar una plena coja

Occitan

Quand bufa l'aguilàs [/] plòu nòu jorns mai es pas las

Occitan

Quand l'aguilàs se mòu [/] nòu jorns plòu

Occitan

Quand le mistral dit « Bonjour », il est ici pour trois, six ou neuf jours. Quand il dit « Bonsoir », il est ici jusqu'à demain au soir

French
Displaying 1 - 20 of 45 (page 1 of 3)