A nube madrugadora, piedra traidora |
Castilian (Spanish) |
A Madone des cjandelis [/] s’al è nûl ’o sin fûr, [/] s’al è clâr a miez unviâr |
Friulian |
A má nuvem depressa nasce e depressa envelhece |
Portuguese |
A la Madone-cjandelore, s’al è nulât, il frêt al è lât; s’al è saren, il frêt al ven |
Friulian |
A la Canitiûla véde té-bun: che lé gnolé van chu Motélon, [/] Va té catzi dein ta mèjon; [/] Mâ che van contré Valai, [/] Prin ta faux et ton covai |
Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande) |
A fuerza que pierde la luna as boiras la ganan |
Aragonese |
Ventana en ta Balaguer, [/] posa't en ta'l paller |
Catalan |