Xunio quente, millo valente |
Galician |
Santa Ana[,] cas ras non quer nada |
Galician |
En setiembre arden os montes e rebentan as fontes |
Galician |
En aghosto arder, en setembro beber |
Galician |
O febreiro quente trai o diabo no ventre |
Galician |
A castaña en agosto quer arder e en setembro beber |
Galician |
Ó cabo por san Xoán é o vrao |
Galician |
Sol de néboa, polo día pega |
Galician |
Febreiro queima as damas no terreiro, marzo queima as damas no palacio |
Galician |
Maio chuvioso, verán caluroso |
Galician |
En febreiro busca a sombra o can i en marzo o can i o dono |
Galician |
O sol de marzo queima á dona do pazo |
Galician |
Por san Antón, xiada; por san Lourenzo, escaldada |
Galician |
Febreiro camiseiro, nin boa meda nin bon palleiro |
Galician |
Por san Vicente andan as augas na súa corrente, quer xiada, quer quente |
Galician |
Marzo marzán: [/] pola mañán, cara de can [/] a mediodía mellor o facía [/] e ó serán parece verán |
Galician |
Tras o vranciño de San Martiño, chega Nadal co seu inverniño |
Galician |
Se fâs cjalt a fevrâr, no tu jemplis il solâr |
Friulian |
Cuant ch’al plûf a san Zuan, cjalt e sec in tal plan |
Friulian |
Cul cjalt di lui e sparissin i carui |
Friulian |