mountains shrouded in cloud
Meteorology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 81 - 100 of 266 (page 5 of 14)
Textsort ascending Language or variety
Quant che lis monz e' àn il cjapiel [/] met-jù la falz, [/] cjol-sù il riscjel Friulian
Quant che la Mont Mariane 'e à il cjapiel [/] met-jù il falcet [/] e cjol-sù il riscjel Friulian
Quanno San Pietro ha mmésso er cappello, lass'er bastone e pija l'ombrello Romanesco
Quann' 'o Vesuvio tene 'a cappa, si nun chiove ogge, dimane nun scappa Campanian
Quando il Poncione di Pesciora mette il cappello, [/] butta la falce e prendi il rastrello Italian
Quando a Roca tem capelo[,] colhe a vela e vai-te a Restelo Portuguese
Quand Superga a l'à 'l capel, o c'a fa brüt o c'a fa bel Piedmontese
Quand Santo-Ventùri pren soun capèu, [/] Pren ta biasso e vai-t'en lèu Occitan
Quand Magalouno a soun mantèu [/] E lou mount Ventour soun capèu, [/] Bouié[,] destalo e courre lèu Occitan
Quand lou Ventour a soun capèu [/] E Magalouno soun mantèu, [/] Bouié, destalo, e vai-t'en lèu Occitan
Quand lou pèch porto capichou, [/] Avèn de plèjo pauc o prou Occitan
Quand lou Cantal pren lou capèl [/] E la Dourdogno lou mantèl, [/] Acò n'es pas signe de bèl Occitan

Quand lo Ramèl met lo capèl [/] mesfisa-te

Occitan
Quand lo pueg d'en Grausat pren son negre capel, [/] Manques pas, pelegrin, de prene ton mantel Occitan

Quand le suc pren son chapèu [/] bergièr pren ton mantèu

Occitan
Quand le Catogne a boté son tsapé [/] il va bientôt royer Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande)
Quand Laric pòrta capèl, pren-te garda pastorèl Occitan
Quand Lagarda pòrta capèl [/] Parizòt mantèl [/] N'es pas signe de bèl Occitan

Quand la Magalona carga son mantèu [/] païsan vai-te['n] lèu

Occitan
Quand la Gotina se carga lo capuchon, rosina pauc o pro Occitan

Pages