Cèu rougen, [/] Plueio o vènt |
Occitan |
Chi teme acqua e vento, non si metta in mare |
Italian |
Chuivas de mar e vento de ría, hai foliada pra todo o día |
Galician |
Chuvia no mar e vento na ría, chuvia para todo o día |
Galician |
Cielo rojiento, o lluvia o viento |
Castilian (Spanish) |
Cielo rosso, o acqua o vento o grandine |
Italian |
Cine seamănă vânt, culege furtună |
Romanian |
Co aire do poñente solta os bois e vente |
Galician |
Com més mar, [/] més vela |
Catalan |
Corrente ao Este, sinal de mal tempo |
Galician |
Coucher du soleil pâle et jaune / Est humide autour de sa zone. / Crépuscule jaune et brillant / Pour un peu d'eau beaucoup de vent |
French |
Cuando corre aire, no hay sol que dañe |
Castilian (Spanish) |
Cuando el aire almuerza y cena, hay aire para una quincena |
Castilian (Spanish) |
Cuando el gato retoza, amarra bien tu choza |
Castilian (Spanish) |
Cuando el sol claro se acueste, no esperes viento del este |
Castilian (Spanish) |
Cuando el viento sopla airado, no hay paz en ningún lado |
Castilian (Spanish) |
Cuando hace viento, hace mal tiempo |
Castilian (Spanish) |
Cuando la Candelaria plora, el invierno es fora; cuando ni plora ni hace viento, el invierno es dentro; y cuando ríe, quiere venire |
Castilian (Spanish) |
Cuando marzo ventoso, abril lluvioso |
Castilian (Spanish) |
Cuando saltan los corderos, señal de viento |
Castilian (Spanish) |