Quand la cero canto en febrié, [/] I'a 'ncaro un ivèr darrié
Quand la cero canto en febrié, [/] I'a 'ncaro un ivèr darrié
Language or variety
Literal translation
Cuando el tordo canta en febrero, [/] Hay aún un invierno detrás
Comments
En grafía normativa: Quand la cera [cesera] canta en febrier, [/] I a encara un ivèrn darrier.
Categorization
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MISTRAL, Frédéric | Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] |
Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne Lloc d'edició: Genève – Paris Data de publicació: 1979 [1878-1886] |
Page: 519 Sub voce: cero Volume: I |