De llebeig, | aigo veig, | aigo no veig
De llebeig, | aigo veig, | aigo no veig
Language or variety
Literal translation
De lebeche, | agua veo, | agua no veo
Categorization
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL | Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] |
Editorial: Moll Lloc d'edició: Palma de Mallorca Data de publicació: 1930-1962 |
Page: 921 Sub voce: llebeig Volume: VI |
||
| SANCHIS GUARNER, Manuel | Els vents segons la cultura popular |
Editorial: Barcino Lloc d'edició: Barcelona Data de publicació: 1952 |
Page: 57 |
Localizado en la isla de Ibiza. Sanchis (1952: 57) lo registra con el dialectalismo balear aigo. En cambio, el DCVB (s. v. llebeig) consigna una variante con la forma normativa aigua: Llebeig, aigua veig, aigua no veig. Por otra parte, cf. Llebeig, aigua veig.