El llebeig és l'alcavot de la tramuntana
El llebeig és l'alcavot de la tramuntana
Language or variety
Literal translation
El lebeche es el alcahuete de la tramontana
Gloss
La observación constante, comprueba la veracidad de este adagio [...] (Saralegui 1917: 212)
En uns altres llocs ho diuen del xaloc i del migjorn, i del mestral [...] (Sanchis, 1952: 59)
Categorization
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| SANCHIS GUARNER, Manuel | Els vents segons la cultura popular |
Editorial: Barcino Lloc d'edició: Barcelona Data de publicació: 1952 |
Page: 59 |
||
| SARALEGUI Y MEDINA, Manuel de | Refranero español, náutico y meteorológico |
Editorial: Rieusset Lloc d'edició: Barcelona Data de publicació: 1917 |
Page: 212 |
Así, en Sanchis (1952: 59). Saralegui (1917: 212) registra el refrán con la grafía Llebeig es l'arcabot de la tramontana en Menorca. Cf. El xaloc és l'alcavot del mestral. Migjorn és l'alcavot del maestral.