Lo marin es pas matinièr mas es jornalièr
Lo marin es pas matinièr mas es jornalièr
Language or variety
Literal translation
El viento de mar no es madrugador pero es diario
Categorization
Chronology
General subject area
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ALIBERT, Louis | Proverbes de l'Aude, classés et mis en ortographe occitane par Raymond CHABBERT |
Editorial: Vent Terral Lloc d'edició: Andouque Data de publicació: 1998 |
Page: 185 |
Aunque jornalièr también puede significar "cambiante", probablemente se refiera al hecho de que dura un día aunque no empiece a soplar temprano. Cf. Lo marin del diluns, lo dimars ne pòt pas pus.