Si se arrastra en seco la boira por la sierra a Panillo, véndete los bueyes y cómprate trigo
Si se arrastra en seco la boira por la sierra a Panillo, véndete los bueyes y cómprate trigo
Language or variety
Gloss
Dicen en Benavente (Zamora). (Rodríguez Marín, 2007 [1926]: 469)
Pronóstico de lluvia que se emplea en Benavente. (Vergara, 1986 [1936]: 161)
Categorization
Geolocation
Geographic locations
Toponomic references
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| RODRÍGUEZ MARÍN, Francisco | Más de 21.000 Refranes Castellanos. No contenidos en la copiosa colección del Maestro Gonzalo Correas[,] allególos de la tradición oral y de sus lecturas durante más de medio siglo (1871-1926) |
Editorial: Atlas Lloc d'edició: Madrid Data de publicació: 2007 [1926] |
Page: 469 |
||
| VERGARA MARTÍN, Gabriel María | Refranero geográfico español |
Editorial: Librería y casa editorial Hernando Lloc d'edició: Madrid Data de publicació: 1986 (2.ª edición) [1936] |
Page: 161 Sub voce: Benavente |
Por más que Rodríguez Marín (2007 [1926]: 469) lo atribuye a Benavente (Zamora) [véase la glosa], no puede tratarse sino de Benavente de Aragón (provincia de Huesca). Localiza el refrán asimismo en Benavente Vergara (1986 [1936]: 161). La voz boira figura como entrada en el DRAE, para cuya definición remite a niebla. J. Corominas y J. A. Pascual, en el Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, indican que boira 'niebla' es una palabra aragonesa tomada del catalán boira, que procede del latín BOREAS 'viento Norte', y señalan como fecha de su primera documentación el año 1836.