Las lilòias de Herrèra, [/] L'ivèrn qu'ei darrèr
Las lilòias de Herrèra, [/] L'ivèrn qu'ei darrèr
Language or variety
Literal translation
Las margaritas de Herrèra, [/] El invierno està detrás
Categorization
Meteorology
Geolocation
Geographic locations
Toponomic references
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| HOURCADE, André | Dictionnaire bilingue des proverbes gascons |
Editorial: Monhélios Lloc d'edició: Vilafranca de Roergue Data de publicació: 2008 |
Page: 313 |
Refrán gascón del Bearn. Es de notar la ausencia de rima entre Herrèra y darrèr. ¿Acaso traducción a partir del francès Herrère y derrière?