Skip to main content

Scha'l schner na jenaja e'l favrer na febraja [/] e'l mars na marsaja, vain l'avrigl chi fa tot el

Scha'l schner na jenaja e'l favrer na febraja [/] e'l mars na marsaja, vain l'avrigl chi fa tot el

Language or variety
Literal translation

Si enero no "enerea" y febrero no "febrerea" [/] y marzo no "marcea", viene abril y lo hace todo él

Gloss

Wenn Januar, Februar und Márz nicht sind, wie sie sein sollten, kommt der April und macht alles selbst.

Comments

Localizado en la Engadina (Grisones, Suiza), sin más precisión. Probablemente bajoengadino.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Graubünden [Grisons], Switzerland.
Geolocation type
Zonal location

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
HAUSER, Albert

Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Editorial: Artemis Verlag
Lloc d'edició: Zürich / München
Data de publicació: 1975 (2.ª ed.)
Page: 324
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)