Quand plèu [plòu] per la bisa, [/] plèu [plòu] dusca a la chamisa
Quand plèu [plòu] per la bisa, [/] plèu [plòu] dusca a la chamisa
Language or variety
Literal translation
Cuando llueve por el [con] viento del norte [/] llueve hasta en la camisa
IPA phonetic transcription
kã ple̝w pɒr la bˈiza, / ple̝w dʒysk a la tsamˈiza
El ALMC (mapa 26. Pluie) localiza este refrán en Polinhac [Polignac], punto de encuesta 21. Refrán auvernés del centro del país del Velai [Velay]. Nótese la deslabialización y palatalización del elemento vocálico del diptongo òu, que no es excepcional en diversas hablas auvernesas.