Skip to main content

Quand plèu [plòu] per la bisa, [/] plèu [plòu] dusca a la chamisa

Quand plèu [plòu] per la bisa, [/] plèu [plòu] dusca a la chamisa

Language or variety
Literal translation

Cuando llueve por el [con] viento del norte [/] llueve hasta en la camisa

IPA phonetic transcription

kã ple̝w pɒr la bˈiza, / ple̝w dʒysk a la tsamˈiza

Comments

El ALMC (mapa 26. Pluie) localiza este refrán en Polinhac [Polignac], punto de encuesta 21. Refrán auvernés del centro del país del Velai [Velay]. Nótese la deslabialización y palatalización del elemento vocálico del diptongo òu, que no es excepcional en diversas hablas auvernesas.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Polinhac [Polignac], Haute-Loire [Naut Léger], Auvergne [Auvèrnhe, Auvèrnha], France.
Geolocation type
Punctual location

Point 21 of the  Atlas linguistique et ethnographique du Massif central.

Sources