Il frêt e il cjalt la surîs no ju à mangjâs
Il frêt e il cjalt la surîs no ju à mangjâs
Language or variety
Literal translation
El frío y el calor el ratón no [se] los ha comido
Gloss
Il freddo e il caldo non sono stati mangiati dal topo.
Categorization
General subject area
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| DEL FABRO, Adriano | Proverbi e modi di dire del Friuli |
Editorial: Demetra Lloc d'edició: Colognola ai Colli Data de publicació: 2000 |
Page: 121 |
Versión normativa: Il frêt e il cjalt la surîs no ju à mangjâts. El frío y el calor aparecen en algún momento del año, aunque parezca que no vayan a llegar.