Skip to main content

Quand plòu sul Ram, [/] Plòu sul voulam

Quand plòu sul Ram, [/] Plòu sul voulam
Language or variety
Literal translation
Cuando llueve sobre el Ramo, [/] Llueve sobre la hoz [la siega]
Comments
En grafía normativa: Quand plòu sul Ram, [/] Plòu sul volant. Así, en Mistral (s. v. Ram). El mismo refrán aparece bajo la entrada voulame, donde es etiquetado como languedociano (aunque las formas que Mistral da como languedocianas son oulam, bouran, boulon y bouon; las tres últimas, del Roergue). "La hoz" se refiere a la siega: tiempo de verano.

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
MISTRAL, Frédéric

Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]

Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lloc d'edició: Genève – Paris
Data de publicació: 1979 [1878-1886]
Page: 691, 1139
Sub voce: Ram, voulam
Volume: II
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)