Skip to main content

Pèr sent Matiò, [/] Lou merle poundiò, [/] L'agasso bastiò

Pèr sent Matiò, [/] Lou merle poundiò, [/] L'agasso bastiò
Language or variety
Literal translation
Por San Matías, [/] El mirlo ponía, [/] La urraca construía
Gloss
[...] à la saint Mathias (24 février), le merle pondait, la pie bâtissait.
Comments
El refrán, y también la variante Matiò, son etiquetadas por Mistral como del Roergue. En grafía normativa: Per Sent Matiá[s], [/] Lo mèrle pondiá, [/] L'agaça bastiá.

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
MISTRAL, Frédéric

Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]

Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lloc d'edició: Genève – Paris
Data de publicació: 1979 [1878-1886]
Page: 296
Sub voce: Matias
Volume: II
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)