Skip to main content

L'arcoulan dóu sè [/] Tiro lou bouè dóu pechedè

L'arcoulan dóu sè [/] Tiro lou bouè dóu pechedè

Language or variety
Literal translation

El arco iris de la tarde [/] Saca al boyero del pasto

Comments

En grafía normativa: L'arcolan deu ser [/] Tira lo boèr deu peisheder. Mistral (s. v. pechedè) etiqueta el refrán como gascón, y sin duda lo es (aunque Mistral escriba dóu y no deu o dou). S. v. arcoulan (vol. I, pág. 125) se recoge este mismo refrán como segundo miembro de otro refrán más extenso (L'arcoulan de la maitiado...).

Geolocation

Geographic locations

Territory
Gascony [Gasconha, Gascogne], France.
Geolocation type
Zonal location

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
MISTRAL, Frédéric

Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]

Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lloc d'edició: Genève – Paris
Data de publicació: 1979 [1878-1886]
Page: 125, 512
Sub voce: arcoulan, pechedè
Volume: I, II
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)