L'arcancièl deu matin [/] tira lo boèr de peu camin [/] l'arcancièl deu sera [/] bèth temps espera [espèra]

Language or variety: 
Literal translation: 

El arco iris de la mañana [/] saca al boyero del camino [/] el arco iris de la tarde [/] buen tiempo espera

IPA phonetic transcription: 

l arkãsjˈɛl dɔw matˈĩŋ [/] tˈirɔ lu βwɛ de pɔw kamˈĩŋ [/] l arkãsjˈɛl dɔw sˈerɔ / bɛt tẽnz espˈerɔ

Comments: 

El ALLOc (mapa 31: arc-en-ciel) localiza este refrán en Haulhet [Fauillet], punto de encuesta 47.20. Véase, perteneciente a la misma localidad: L'arcada deu matin [/] tira lo boèr de peu camin [/] l'arcada deu dessèir [/] tira lo boèr de peu carrèi [carrei?].

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Haulhet [Fauillet], Òlt e Garona [Lot-et-Garonne], Aquitània [Aquitaine], France.

    Point 47.20 of the Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc occidental.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
RAVIER, Xavier

ALLOc = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc occidental [4 vols.]

Editorial:
Editions du CNRS
Place of edition:
Paris
Publication date:
1978-1993
Map number:
31