ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
Janeiro frio ou temperado, passa-o enroupado
Inverno frío, tempo de rescaldo
In su mese de Abrile non tocches unu pile, in su mese de Maju non tocches su saju
In avrîl si bute la cjalze pal curtîl
In avrîl no stâ scuvièrgiti, in mai no stâ fidati, in jugn fâs ce che ti pâr
Il mês di brume ogni pezzot s’ingrume
I Sènč tòl cà i mantie
I mei d'Avri, fat cllierié se cruvi
Hereuèr dèishe er esclòp ath darrèr
Hastra o corenta de maio non te quites o saio[,] e, si eres de Lugo, hastra o trinta de xunio
Hasta'l cuarenta de Mayu non te quites el sayu
Hasta San Fermín, no te quites la bufanda y el calcetín
Hasta que pases abril, no aligeres el vestir
Hasta que pase San Juan, no te quites el gabán
Hasta el cuarenta de Mayo [/] No te quites el sayo; [/] Y si el tiempo es importuno, [/] Hasta el cuarenta de Junio
Guarda o melhor saio para Maio
Guarda el sayo, para mayo
Giugno, a otto, nun te levà 'o cappotto
Gener, fred o temperat, passa'l ben arropat
Genâr al fâs ingrès cu la pelice induès